Orientador: Maria Cristina Ribeiro
Tese:
As normas existentes para a meta-informação associada
a objectos multimédia podem ser efectivamente traduzidas com perda
de informação mínima.
Caracterização sumária do projecto:
Contexto:
A meta-informação associada aos objectos multimédia
é valiosa para realizar pesquisas baseadas nas suas características
ou conteúdos. Têm surgido nos últimos anos diversas
normas de representação de meta-informação,
diferindo nas categorias de meta-informação representadas
e nas áreas de aplicação. A norma MPEG-7, em fase
final de estabelecimento, é uma norma de descrição
destinada a objectos audiovisuais e focada na descrição de
conteúdo. É de prever uma implantação forte
desta norma no domínio dos objectos multimédia.
O esquema de descrição Metamedia é um modelo de
meta-informação para objectos multimédia que toma
em atenção as normas de arquivo e contempla tanto a informação
de contexto como a de conteúdo.
A produção de meta-informação é
cara, demorada e requer em alguns casos a colaboração de
especialistas do domínio. É por isso de grande interesse
a conversão de meta-informação entre formatos diferentes,
nomeadamente a obtenção de descrições conformes
a normas.
Objectivos:
Realizar a conversão de mata-informação disponível
em formatos normalizados ou não para um formato conforme à
norma MPEG-7 com tradução de descritores de forma a preservar
as descrições existentes.
Metodologia:
Estudo do estado da arte na área da meta-informação
para multimédia e para arquivos, bem como das normas disponíveis.
Desenvolvimento e refinamento de um protótipo de tradução.
Resultados previstos:
Modelo de tradução entre o esquema de descrição
Metamedia e o "Multimedia Description Scheme" do MPEG-7.
Desenvolvimento de uma aplicação para tradução
entre esquemas.
Aplicação da tradução a um conjunto de
dados.
Calendarização das tarefas previstas: (a especificar)
T1: Revisão do estado da arte nas normas de meta-informação
- WWW Semantic Web activity
- MPEG-7
- Normas internacionais de arquivo
- Dublin Core
T2: Estudo de ontologias existentes apropriadas à descrição de objectos multimédia e escolha de uma ontologia.
T3: Mapeamento entre descritores das várias normas e a ontologia escolhida.
T4: Desenvolvimento de uma ferramenta de tradução para realizar a conversão entre formatos.
T5: Escrita da dissertação.
Referências bibliográficas mais relevantes:
Infraestruturas a utilizar: Meios existentes na FEUP e no
INESC-Porto
Pré-requisitos considerados necessários: Os conhecimentos adquiridos na parte escolar do MGI.